Spes altera vitae

"Esperanza" "una de las dos cosas" "vida". Intentar traducir algo del latín siempre es complicado, pues hay que ir más allá del golpe del diccionario, de hecho así es en cualquier lengua que se precie. Con estas tres palabras me encontré en Amsterdam en una callejuela cercana a la Centraal Station. En vez de mirar mis pies o como mucho algún aparador como es costumbre, miré un poco hacia el cielo, y me encontré con esta curiosa escultura. Y ese espíritu romántico que aún quema por dentro, desperto en esta Venecia del norte y tuve que hacerle una foto a esta piedra espectral. Que tanto sugiere en un callejón oscuro. Esperanza o vida, entiendo, difícil me resulta a mi, agnóstico, que no haya esperanza para esta vida y sin embargo fuera de ella se encuentre la misma, difícil me resulta perder las esperanzas para esta vida y pensar en otra. Al fin y al cabo y no como decía serrat "...aún tengo la vida..." en su elogiada canción "Para la libertad", sólo tenemos la vida. La vida y el tiempo. Como decía Gandalf "what you have to do is to decide what to do with the time that has been given to you" La vida y sobretodo el tiempo es probablemente lo único que hace a todos los hombres iguales, aunque sea ante los ojos de dios, el tiempo no puede comprarse, y eso es justo, y nos salpica a todos con la misma mierda, y nos arrincona a todos en la misma putrefacta esquina. Y eso sin duda es bueno. Dar buena cuenta de ello. Así que o vida o esperanza, que mentira. Joder la vida esta aquí, Kundera y este otro monumento, se equivocan.Aclaración: "Spes altera vitae","Pensando demasiado en el futuro no vives el presente"

No hay comentarios: